-
1 נחיל
swarm -
2 נחיל ארבה
swarm of locusts; massive attack -
3 נחיל דבורים
swarm of bees -
4 נחיל צרעות
swarm of wasps -
5 נחיל
נָחִילm. (חוּל, חָלַל; cmp. נַחַל) 1) basket for catching fish. Y.Sabb.XIII, end, 14b (read:) ולהעלות נ׳ של דגיםוכ׳ and to bring up a basket of fish with the child; (Men.64a מצודה). 2) bee-hive, also the bees of a hive, swarm. Y.Sabb.IV, 7a top נ׳ של דבורין (Bab. ib. 43a כוורת); Y.Bets. V, beg. 62d; a. e.B. Kam. X, 2 מכאן יצא נ׳ זה this swarm came from here. Tosef.Bets.III, 4. Tosef.M. Kat. I, 6 נחול דבורים שברחוכ׳ ed. Zuck. (Var. נחיל) a swarm of bees that flew away may be brought back (during the festive week); a. fr.Pl. נְחִילִים, נְחִילִין. B. Bath. V, 3 פירות כוורת נוטל שלשה נ׳וכ׳ he who buys the issue (bees) of a bee-hive takes three swarms of young bees, v. סָרַס. -
6 נָחִיל
נָחִילm. (חוּל, חָלַל; cmp. נַחַל) 1) basket for catching fish. Y.Sabb.XIII, end, 14b (read:) ולהעלות נ׳ של דגיםוכ׳ and to bring up a basket of fish with the child; (Men.64a מצודה). 2) bee-hive, also the bees of a hive, swarm. Y.Sabb.IV, 7a top נ׳ של דבורין (Bab. ib. 43a כוורת); Y.Bets. V, beg. 62d; a. e.B. Kam. X, 2 מכאן יצא נ׳ זה this swarm came from here. Tosef.Bets.III, 4. Tosef.M. Kat. I, 6 נחול דבורים שברחוכ׳ ed. Zuck. (Var. נחיל) a swarm of bees that flew away may be brought back (during the festive week); a. fr.Pl. נְחִילִים, נְחִילִין. B. Bath. V, 3 פירות כוורת נוטל שלשה נ׳וכ׳ he who buys the issue (bees) of a bee-hive takes three swarms of young bees, v. סָרַס. -
7 חדר
חֲדַרch. sam(חדר rounded), to swarm around. Targ. Y. I Deut. 1:44 היכמא דחַדְרָן וחיישןוכ׳ (some ed. דחדדן, v. חֲדַד) as the wasps swarm around (man) and hie away (cmp. חזר in Targ. Ps. 118:11, sq.). -
8 חֲדַר
חֲדַרch. sam(חדר rounded), to swarm around. Targ. Y. I Deut. 1:44 היכמא דחַדְרָן וחיישןוכ׳ (some ed. דחדדן, v. חֲדַד) as the wasps swarm around (man) and hie away (cmp. חזר in Targ. Ps. 118:11, sq.). -
9 נחיל
-
10 נְחִיל
-
11 רחש
רָחַש(b. h.) 1) to move, vibrate. Y.Ber.II, 4b bot. האומר … שפתותיו רוֹחֲשוֹת עמו בקבר if one reports a tradition in the name of its author, his (the authors) lips move in the grave with him (the reporter); Y.M. Kat. III, 83c bot.; Y.Shek.II, end, 47a. Ib. מְרַחֲשוֹת (Pi., v. דָּבַב). Men.V, 8 (63a) מרחשת … ומעשיה רוֹחֲשִׁין (Bab. ed. רוחשין רכין; Ms. M. only רכין, v. Rabb. D. S. a. l. note) a marḥesheth is deep, and the pastry made in it vibrates (like jelly), opp. קשין; Sifra Vayikra, Ndab., Par. 10, ch. XII; Lev. R. s. 3, end; Yalk. ib. 451. 2) to swarm.Part. pass. רָחוּש; f. רְחוּשָׁה crowded. Lev. R. s. 30; Pesik. Ulḳaḥ., p. 184a> sq., v. דָּחַס. 3) with לב, to be moved, to feel, think. Midr. Till. to Ps. 45:2 לא יכלו … אלא כיון שר׳ לבם בתשובהוכ׳ they could not confess with their lips, but when their heart was moved in repentance, the Lord received them. Ib. אם בלבנו רָחַשְׁנוּוכ׳ if we only have been thinking in our hearts, we have already told our deeds to the Lord; a. e. Pi. רִיחֵש same, to move. Pes.88b הטילו … ורִיחֲשָׁה they poured cold water upon it (the lizard), and it moved. Y. Shek. l. c., v. supra. Hif. הִרְחִיש 1) to move (the lips); to whisper, think. Y.Ber.IV, beg.7a (ref. to 1 Sam. 1:13) מיכן … להַרְחִיש בשפתותיו from this we learn that he who prays must move his lips. Ib. מַרְחִיש בשפתותיו. Pesik. R. s. 13 (ref. to Ex. 17:7) (read:) אם מַרְחִישִׁים אנו בקרבנו דברים והוא יודע מה אנו מרחישים בקרבנווכ׳ if we think words in our hearts, and he knows what we think in our hearts, we will worship him; (Ex. R. s. 26 מהרהרים). 2) to swarm, come forth (of worms); to bring forth ( worms). Koh. R. to V, 10 (ref. to Job 25:6) אלו תולעים שמַרְחִישִׁין תחתיו במותו that means the worms which come forth under him when he is dead. Gen. R. s. 23 התחיל המת מרחיש (not מרחש) corpses began to beget worms; a. e.Trnsf. to bring forth in abundance. Ber.17a יַרְחִיש, v. רְנָנָה. -
12 רָחַש
רָחַש(b. h.) 1) to move, vibrate. Y.Ber.II, 4b bot. האומר … שפתותיו רוֹחֲשוֹת עמו בקבר if one reports a tradition in the name of its author, his (the authors) lips move in the grave with him (the reporter); Y.M. Kat. III, 83c bot.; Y.Shek.II, end, 47a. Ib. מְרַחֲשוֹת (Pi., v. דָּבַב). Men.V, 8 (63a) מרחשת … ומעשיה רוֹחֲשִׁין (Bab. ed. רוחשין רכין; Ms. M. only רכין, v. Rabb. D. S. a. l. note) a marḥesheth is deep, and the pastry made in it vibrates (like jelly), opp. קשין; Sifra Vayikra, Ndab., Par. 10, ch. XII; Lev. R. s. 3, end; Yalk. ib. 451. 2) to swarm.Part. pass. רָחוּש; f. רְחוּשָׁה crowded. Lev. R. s. 30; Pesik. Ulḳaḥ., p. 184a> sq., v. דָּחַס. 3) with לב, to be moved, to feel, think. Midr. Till. to Ps. 45:2 לא יכלו … אלא כיון שר׳ לבם בתשובהוכ׳ they could not confess with their lips, but when their heart was moved in repentance, the Lord received them. Ib. אם בלבנו רָחַשְׁנוּוכ׳ if we only have been thinking in our hearts, we have already told our deeds to the Lord; a. e. Pi. רִיחֵש same, to move. Pes.88b הטילו … ורִיחֲשָׁה they poured cold water upon it (the lizard), and it moved. Y. Shek. l. c., v. supra. Hif. הִרְחִיש 1) to move (the lips); to whisper, think. Y.Ber.IV, beg.7a (ref. to 1 Sam. 1:13) מיכן … להַרְחִיש בשפתותיו from this we learn that he who prays must move his lips. Ib. מַרְחִיש בשפתותיו. Pesik. R. s. 13 (ref. to Ex. 17:7) (read:) אם מַרְחִישִׁים אנו בקרבנו דברים והוא יודע מה אנו מרחישים בקרבנווכ׳ if we think words in our hearts, and he knows what we think in our hearts, we will worship him; (Ex. R. s. 26 מהרהרים). 2) to swarm, come forth (of worms); to bring forth ( worms). Koh. R. to V, 10 (ref. to Job 25:6) אלו תולעים שמַרְחִישִׁין תחתיו במותו that means the worms which come forth under him when he is dead. Gen. R. s. 23 התחיל המת מרחיש (not מרחש) corpses began to beget worms; a. e.Trnsf. to bring forth in abundance. Ber.17a יַרְחִיש, v. רְנָנָה. -
13 המון
adv. much/many, plenty, lots of, oodles, world————————crowd, mass, mob, multitude, host, horde, legion, flock, herd, shoal, swarm, throng; noise, din -
14 כמו ארבה
like a swarm of locusts -
15 עדה
congregation, community, parish, denomination; swarm, flock————————witness -
16 עידה
congregation, community, parish, denomination; swarm, flock————————witness -
17 רמש
v. to swarm, teem————————insect, reptile -
18 שרץ
v. be given birth (fish)————————v. to give birth (fish)————————v. to swarm, teem————————v.————————reptile, vermin, varmint -
19 דבורה
דְּבוֹרָהf. (b. h. דְּבֹרָה; דבר to lead, join) 1) ( swarm, bee. Yalk. Deut. 795 (play on הדברים, Deut. 1:1) מה הד׳ הזו בניה מתנהגיןוכ׳ as the bee is followed by the young, so are the Israelites led by the righteous ; (Deut. R. s. 1 כדְּבוֹרִים היווכ׳ like bees my children were guided). Ib. מה הד׳ הזווכ׳ as the bee whose honey ; a. fr.Pl. דְּבוֹרִים. Kel. XVI, 7 מדף של ד׳ the vessel used for smoking the bees out. Bekh.7b דבש ד׳ bee-honey. Deut. R. l. c., v. supra. 2) pr. n. f. Deborah, the heroine and prophetess. Meg.14a; a. fr.שִׁירַת ד׳ the song of Deborah (Jud. 5). Y.Meg.III, 74b bot.; Treat. Sofrim XII, 10; a. e. -
20 דְּבוֹרָה
דְּבוֹרָהf. (b. h. דְּבֹרָה; דבר to lead, join) 1) ( swarm, bee. Yalk. Deut. 795 (play on הדברים, Deut. 1:1) מה הד׳ הזו בניה מתנהגיןוכ׳ as the bee is followed by the young, so are the Israelites led by the righteous ; (Deut. R. s. 1 כדְּבוֹרִים היווכ׳ like bees my children were guided). Ib. מה הד׳ הזווכ׳ as the bee whose honey ; a. fr.Pl. דְּבוֹרִים. Kel. XVI, 7 מדף של ד׳ the vessel used for smoking the bees out. Bekh.7b דבש ד׳ bee-honey. Deut. R. l. c., v. supra. 2) pr. n. f. Deborah, the heroine and prophetess. Meg.14a; a. fr.שִׁירַת ד׳ the song of Deborah (Jud. 5). Y.Meg.III, 74b bot.; Treat. Sofrim XII, 10; a. e.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Swarm intelligence — (SI) is artificial intelligence based on the collective behavior of decentralized, self organized systems. The expression was introduced by Gerardo Beni and Jing Wang in 1989, in the context of cellular robotic systems [ Beni, G., Wang, J. Swarm… … Wikipedia
Swarm robotics — is a new approach to the coordination of multirobot systems which consist of large numbers of mostly simple physical robots. It is supposed that a desired collective behavior emerges from the interactions between the robots and interactions of… … Wikipedia
Swarm — Swarm, n. [OE. swarm, AS. swearm; akin to D. zwerm, G. schwarm, OHG. swaram, Icel. svarmr a tumult, Sw. sv[ a]rm a swarm, Dan. sv[ae]rm, and G. schwirren to whiz, to buzz, Skr. svar to sound, and perhaps to E. swear. [root]177. Cf. {Swerve},… … The Collaborative International Dictionary of English
SWARM — (engl. Schwarm) ist der Name einer Satellitenmission der ESA. Der Start ist für vor Mitte 2012[1] geplant. Sie ist Teil des Programms Earth Explorer Mission. Dabei werden drei identische Satelliten mit einer Masse von 500 kg[2] zusammenarbeiten.… … Deutsch Wikipedia
SWARM — Caractéristiques Organisation ESA Domaine Etude du champ magnétique terrestre Masse 3 satellites de quelques centaines de kg Lancement 2012 Durée de vie 4 ans Orbite … Wikipédia en Français
Swarm du Minnesota — Fondé en 2004 … Wikipédia en Français
Swarm of the Snakehead — is a 2006 creature comedy feature film directed by Frank A. Lama and Joel C. Denning and written by Seth Hurwitz. It is the first feature from producers Lama and Hurwitz s Baltimore based production company Ten Pound Films.The ensemble cast… … Wikipedia
Swarm — (engl. Schwarm) ist der Name einer für das Jahr 2011 geplanten Satellitenmission der ESA. Sie ist Teil des Programms Earth Explorer Mission. Es werden dabei drei identische Satelliten mit einer Masse von 200–400 kg zusammen arbeiten. Sie… … Deutsch Wikipedia
Swarm de Botany — Données clés Fondé en 2005 Siège Auckland … Wikipédia en Français
swarm — ► NOUN 1) a large or dense group of flying insects. 2) a large number of honeybees that leave a hive with a queen in order to establish a new colony. 3) a large group of people or things. ► VERB 1) move in or form a swarm. 2) (swarm with) be… … English terms dictionary
swarm — swarm1 [swôrm] n. [ME < OE swearm, akin to Ger schwarm, prob. < IE base * swer , to buzz > L susurrare, to hiss, whisper, sorex, Gr hyrax, shrew] 1. a large number of bees, led by a queen, leaving one hive for another to start a new… … English World dictionary